Бригада Боло - Страница 65


К оглавлению

65

— Но ведь… боевые машины Малах очень быстрые и маневренные. Они просто их обойдут.

— Конечно. Я это понимаю. Вы это понимаете. — Он ткнул пальцем куда-то за спину, показывая на штаб-квартиру. — Они, по-видимому, недопонимают, что такое стрельба и маневры. Временами я думаю, что Фальбин просто дошел до точки, когда Линия Мажино кажется великолепной идеей.

— Линия Мажино? Что это такое?

— Не важно. Временами мой мозг выдает всякий бесполезный исторический мусор.

— А что такое «косвенные повреждения»?

— Это когда армия разрушает что-то, что не собиралась разрушать. Гражданские цели. В нашем случае это значит, что они беспокоятся о том, что случится с дорогами, фермерскими полями и частной собственностью, если я выведу эту парочку наземных дредноутов на прогулку.

— Вы ведь говорили, что они не стреляют по гражданским целям.

— Конечно нет! Но… послушайте. Длина Боло Марк XXIV — восемьдесят метров, у них четыре моноуглеродных гусеницы в тридцать пять метров длиной и десять шириной. Эта машина движется на катках пятиметровой высоты, и ее масса — четырнадцать тысяч тонн. Все это дает нам давление на почву в десять тонн на квадратный метр. Несмотря на это, крейсерская скорость Боло — восемьдесят километров в час… и он может разгоняться до ста тридцати пяти. Все это значит, что, когда Боло движется, он разрушает. Оставляет за собой такой след разрушений, что вы и не поверите. Шоссе наземного транспорта, рельсы, даже усиленный моноуглеродом железобетон посадочных площадок этими гусеницами просто пережевываются в мусор. Даже при движении со скоростью пешехода четырнадцать тысяч тонн погружаются в верхний слой почвы на метр, если почва мягкая, и еще глубже, если путь пролегает по грязи. Они сносят изгороди фермерских хозяйств, уничтожают почву вспаханных полей, разрушают дренажные канавы, каналы и ручьи, ломают подземные трубопроводы, канализационные трубы и кабели, сбивают башни передатчиков и проделывают в лесах сорокаметровые просеки, причем там, где они не нужны. Фальбин боится, что если я выпущу своих ребят наружу, то очень скоро каждый фермер, садовод, землевладелец и лесник в радиусе ста километров захочет его крови.

— Похоже, ваши Боло не подходят для изысканного общества, — хихикнула она.

— Да, Алекси, не подходят. Но ведь война — это вовсе не послеобеденное чаепитие. Они созданы именно для этого. Для глобальной, решительной и бескомпромиссной войны.

— Как и Малах, — мрачнея, сказала она.

— Именно так мы должны сражаться, если хотим победить. И именно поэтому…

Он взял распечатку, скатал ее в маленький шарик и запустил его через кабину щелчком указательного пальца, как маленькую белую ракету.

— … это не стоит бумаги, на которой напечатано.

— Похоже, вас это здорово злит. Вам так хочется вывести их наружу?

— Черт возьми, Алекси, они не дают нам сделать нашу работу! Я уже вот так близок… — он развел большой и указательный пальцы на несколько сантиметров, — вот настолько близок к мысли, что кто-то в правительстве целенаправленно пытается саботировать наши действия.

Ее глаза широко раскрылись.

— Что… предатель? Это довольно серьезное обвинение.

Он секунду помолчал, потом посмотрел вверх:

— Фредди? Сделай мне, пожалуйста, копию действующих ПВБ.

— Распечатываю.

Из принтера стали выскакивать листы бумаги.

Донал поднял их и вручил ей.

— Измена или глупость, — горько сказал он, — результат один и тот же. Вот. Взгляните на это…

Глава девятнадцатая

— Что это? — спросила она, беря распечатки. — Какие-то инструкции?

— П-В-Б, — ответил Донал. — Правила Ведения Боевых действий. Им мы должны следовать, если становится горячо. Не могу представить лучше способа изувечить Боло, чем этот.

— Минуточку, — сказала она, пытаясь понять. Она почувствовала прилив злости. Их врагом была раса, напавшая на их мир безо всякой причины и без предупреждения. — Вы хотите сказать, что это правила войны с ними? Нечто вроде честного боя?

Он улыбнулся уголками губ, совершенно без смеха:

— ПВБ используются уже тысячи лет. В истории человечества, как вы помните, война всегда была одним из инструментов политики.

— Инструментов? — удивилась она. — Нет, нет! Скорее ошибкой политиков. Но не инструментом. Помните, я ведь политик. Уж я-то знаю.

— Как вам угодно, — пожал плечами До-нал. — Но подумайте о таком примере. Ваш сосед сделал что-то, что вам не понравилось, например украл вашу овцу. Что делаете вы? У вас есть варианты. Вы можете отправить свою армию на его территорию и перебить всех его овец, коров, кур и вообще всех его домашних животных. Сжечь его деревни.

Убить мужчин. Изнасиловать женщин. Взять в рабство детей. Проблема в том, что тогда ваш сосед действительно разозлится. Он может прийти и вырезать ваш скот, изнасиловать ваших женщин, сжечь деревни и так далее. Так что перед тем, как поднимать армию, вы садитесь и пишете для нее несколько простых правил. Что-то вроде: «Это набег. Вы можете украсть всех вражеских овец, которых поймаете, но не надо убивать людей, если не придется защищаться. Сожгите военные склады, но не трогайте деревни. Берите пленников в качестве заложников, но обращайтесь с ними вежливо, потому что наших людей тоже могут захватить в плен…» В конце концов все, что вам нужно, — просто наказать парня и заставить его прекратить воровать ваших овец, возможно, забрать украденную овцу и кое-что еще, но не вступать в серьезную войну… особенно если она может обернуться не в вашу пользу.

— Сдержанная война, — сказала Алекси. — Похоже на оксюморон. Столкновение противоположных определений.

65